Yabancı dil öğretim bilgisinde yanlış çözümlemesinin yeri

dc.contributor.authorGülmez, Gülnihal
dc.date.accessioned2021-03-04T12:34:23Z
dc.date.available2021-03-04T12:34:23Z
dc.date.issued1986
dc.description.abstract"Yanlış çözümlemeleri" adı altında yaygınlık kazanan araştırmalar uzun süre, öğrencinin öğrendiği dilde yaptığı yanlışları önlemek ve düzeltmek amacıyla yürütüldü. Oysa, öğreneni ve öğrenmeyi merkez alan bir yabancı dil öğretimi yanlışı, öğrenme süreçlerinin doğal ve gerekli belirtisi olarak görür. S.P. CORDER tarafından önerilmiş klasik yönteme göre yapılan geldiği biçimde yanlış çözümlemeleri, öğrencinin dil kullanım örneklerinin, bu arada yanlış biçimlerin dizgesel özellikleriyle ilgilenerek, daha çok "ara dil" kavramıyla karşılanan dil dizgesinin özelliklerini anlamaya çalışır. Bu yazıda, yanlış çözümlemelerinin gelişim çizgisi ve öğrenenin dilinin incelenmesine doğru yönelişinin evreleri gözden geçirilerek, yabancı dil öğretim bilgisi alanıyla ilgili sonuçlar çıkarmaya çalışılmıştır.
dc.description.abstractLes recherches sur les erreurs des apprenants de langue étrangère sont vulgarisées sous le label "analyse d 'erreurs". Comme les finalités traditionnelles de la situation didactique conduisent à voir dans l'erreur l'indice des difficultés d'acquisition, l'analyse d 'erreurs a longtemps été considéré com me un mo yen de mieux prévenir et corriger les erreurs. Or, dans la perspective d 'un enseignement centré sur l'apprenant et l'apprentissage, les erreurs sont plutôt considérées com me les manifestations naturelles et nécessaires processus d 'apprentissage. Quant à l'analyse d 'erreurs, convenablement de la méthodologie classique proposée par S.P. CORDER, elle consiste à considérer les performances des apprenants comme des ensembles de traces renvoyant à une structuration linguistique le plus souvent désignée par la notion d 'interlangue. Dans cet article, nous avons essayé de retracer l'élargissement de l'analyse des erreurs à l'étude de la langue de l'apprenant: l'observation de ce domaine de recherches nous semble devoir amener à des changements d'attitudes didactiques.
dc.identifier.citationGülmez, G. (1986). ''Yabancı dil öğretim bilgisinde yanlış çözümlemesinin yeri''. Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 1(1), 99-105.
dc.identifier.endpage105
dc.identifier.issn2667-6788
dc.identifier.issue1
dc.identifier.startpage99
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11452/17038
dc.identifier.volume1
dc.language.isotr
dc.publisherUludağ Üniversitesi
dc.relation.journalUludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi / Journal of Uludag University Faculty of Education
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectYabancı dil
dc.subjectDil öğretim
dc.subjectYanlış çözümleme
dc.subjectKlasik yöntem
dc.subjectAra dil
dc.subjectDil dizgesi
dc.subjectUne langue étrangère
dc.subjectMauvais décodage
dc.subjectLangue intermédiaire
dc.subjectEnseignement des langues
dc.subjectMéthode classique
dc.subjectChaîne de langue
dc.titleYabancı dil öğretim bilgisinde yanlış çözümlemesinin yeri
dc.typeArticle

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Thumbnail Image
Name:
1_1_16.pdf
Size:
1.75 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Placeholder
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: