Une etude de cas sur l’utilisation de l’alternance codique dans l’enseignement précoce

Thumbnail Image

Date

2015-05-07

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Uludağ Üniversitesi

Abstract

L’alternance codique définie comme le passage d’une langue à l’autre est propre à des parlers bilingues. Suite à des travaux réalisés en France, il est possible de dire que l’alternance des codes joue un rôle important dans l’apprentissage des langues. Dans cette perspective, l’objectif principal de cette recherche est de mettre en évidence la façon dont se réalise le passage entre les deux langues et ses fonctions dans le processus d’enseignement/apprentissage à l’aide de données recueillies pendant l’année scolaire 2013-2014. Ainsi il a été procédé à un relevé des séquences pédagogiques en se basant sur des observations de classe d’enfants bilingues (français-turc) âgés de 3, 4 et 5 ans d’une école maternelle. Les séquences décrites ont été analysées en vue de comprendre le rôle et la fonction de l’alternance codique dans la construction des savoirs et des compétences. A partir de l’analyse des données observationnelles, il est possible de dire que l’alternance entre des langues est inévitable dans l’enseignement.
Code-switching refers to the alternate use of two languages in the same utterance by bilingual speech. On the basis of many studies carried out in France, it is plausible to argue that code-switching plays an important role in bilingual language learning. The primary purpose of this study is to investigate how two languages interact during language learning and his functions at the teaching process. The data analyzed in this study were collected from 3-5 year-old bilingual children in the 2013-2014 academic year in a nursery school. The findings reveal robust and inevitable evidence for cross linguistic influence between the two languages.
Diller arası geçiş olarak adlandırılan “code switching” iki dilli bireylere ait bir kullanımdır. Fransa’da gerçekleştirilen çalışmalara dayanarak, diller arası yapılan dil değişimlerinin yabancı dil öğretiminde oldukça önemli bir role sahip olduğu söylenebilir. Bu bağlamda, bu çalışmanın temel amacı 2013-2014 eğitim-öğretim yılında elde edilen verilerle, iki dil arasında yapılan geçişlerin neler olduğunu ve nasıl gerçekleştiklerini ortaya koymaktır. Bu doğrultuda da 3, 4 ve 5 yaşında özel bir ana okulda eğitim gören çocukların sınıf içi gözlemlerine dayanarak eğitsel birimler aktarılmıştır. Eğitsel birimler, diller arası yapılan geçişlerin bilgi ve becerilerin oluşumunda ki rolünü ve işlevini anlayabilmek için incelenmiştir. Elde edilen verilerin incelenmesinden yola çıkılarak, diller arası yapılan geçişlerin yabancı dil öğretiminde kaçınılmaz bir durum olduğu söylenebilir.

Description

Keywords

Alternance codique, Enseignant, Enfant, Langue maternelle, Langue etrangère, Bilinguisme, Code-switching, Teacher, Child, Mother tongue, Foreign language, Bilingualism, Diller arası geçiş, Öğretmen, Çocuk, Ana dil, Yabancı dil, İki dillilik

Citation

Şavlı, F. ve Yonucuoğlu A. (2015). “Une etude de cas sur l’utilisation de l’alternance codique dans l’enseignement précoce”. Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi, 28(Frankofoni Özel Sayısı), 385-400.