Browsing by Author "Durak, Mustafa"
Now showing 1 - 12 of 12
- Results Per Page
- Sort Options
Item Brise Marine çeviriside(Uludağ Üniversitesi, 1993) Aydınkal, Mehmet; Sakarya, Selma; Durak, Mustafa; Gökmen, Ayla; Kazanoğlu, Fatma; Uludağ Üniversitesi.In this article, we have tried to classify the translation problems, starting from the target text of the poem called "Brise Marine" of Stephane Mallarme, the french poet. In fact, firstly we realised a textual analysis of the source text and each target text. But we have only presented here some sectional examples of these analysis that concern the classification.Item Çeviri kuramı açısından Nurullah Ataç(Uludağ Üniversitesi, 1998) Ayaz, Zülküf; Durak, Mustafa; Uludağ Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü/Fransız Dili Eğitimi Anabilim Dalı.Ülkelerin kalkınması, gelişmesi ve çağdaş uygarlık düzeyini yakalayabilmesi, dışarıya açılarak insanlığın ortak kültür değerleri olan bilim ve sanat yapıtlarıyla beslenmesine bağlıdır. Bunun da en etkili yolunun çeviri olduğu bilinir. Bu çalışmada, ülkemizde çeviri alanında büyük uğraş verenlerin başında gelen Nurullah Ataç çeviri kuramı açısından ele alınmaktadır. Dünyada ve Türkiye'de çeviri ve çeviri kuramının tarihsel süreç içerisindeki gelişimi ve Ataç'ın bu süreçteki yerini konu alan girişle başlayan çalışma dört bölümden oluşur. Birinci bölümde, Ataç'ın çeviri tanımlaması, çeviriye genel bakışı, yöntem konusundaki yaklaşımı ve çeviri sorunları karşısındaki tavrı irdelenmektedir. İkinci bölüm, Ataç'ın çeviri sürecinde odak noktadaki kişi olarak gördüğü çevirmene ilişkin görüşlerini kapsar. Çevirmende aradığı nitelikler, ona yüklediği görevler ve sunduğu öneriler burada değinilen temel noktalardır. Üçüncü bölümde, genel olarak kuram ve çeviri kuramının tanımı, bilim- öncesi çeviri kuramında temel yaklaşımlar, çağdaş çeviri kuramının amacı ve kimi çağdaş çeviri kuramları yer almaktadır. Dördüncü bölümde, retorik ve temel retorik terimlerinin tanımlamasından sonra, Ataç'ın Stendhal'dan çevirdiği Le Rouge et Le Noir adlı yapıttın Birinci Bölümü kaynak metinle temel retorik terimleri [eğretileme, düz-değişmece, kapsamlayış ve benzetme] açısından karşılaştırılarak; Ataç'ın çeviri sorunları karşısında uygulamadaki çözümsel tavrı belirlenmeye çalışılmıştır. Sonuç olarak, Ataç'ın çeviriye sanatsal açıdan yaklaştığı ve çeviri konusundaki görüşlerinin de, kendisinden önceki farklı kuramcılar tarafından dile getirilen, çağdaş çeviri bilimin reddetmediği saptamalar olduğu; bu nedenle, Ataç'ın bir kuramından çok, Türk çevirmenine getirdiği, kaynak metnin anlatım olanaklarını ön planda tutan, "Türkçe düşünme anlayışından söz etmenin daha doğru olacağı kanısına varılmıştır.Item The effects of printed authentic materials on oral communicative ability(Uludağ Üniversitesi, 2000-09) Bayır, Şafak; Durak, Mustafa; Uludağ Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü.This research, which is quasi-experimental in nature, basically aims to show the relationship between oral communicative ability (i.e. the learner's ability to use English effectively and appropriately for oral communication) and use of printed authentic materials (i.e. texts that are basically defined as materials produced by the speakers of the relevant language for the speakers of that language just for communication, not for pedagogical purposes). Although, the main scope of this research is trying to find out the effects of written authentic materials on oral communicative ability, at the same time it aims to provide a framework for textual authenticity (the other types of authenticity are not included in this research) and tries to seek answers to the question that 'What makes materials authentic?'. This research was conducted with first year Turkish undergraduate students at English Language Teaching Department of Education Faculty at Uludağ University. The subjects which were assumed to be high intermediate or lower advanced level according to the placement test were randomly selected from among students of 4 classes out of 9 classes. The subjects forming experimental groups consist of 24 participants and the subjects constituting control groups consist of 41 participants. The subjects' ages range between 18 and 24; 19 of them are male and 46 of them are female. Since authentic materials would require a certain performance and specific skills, the oral pre-test was administered in the midst of the first term. During this period, control groups continue their course according to the standard curriculum. After four-month period of instruction (in the midst of the second term), the subjects were given the same oral test being a post-test. The test results were examined and analysed statistically. In consequence of the statistical analysis, it was seen that experimental groups who studied with written authentic materials revealed no significant progress in comparison with the control groups. As a result, no effect of authentic materials on oral communicative ability was observed with the setting of this research.Item İlköğretim I.kademe 1. 2. 3. sınıf öğrencilerine Türkçe derslerinde sunulan metinlerde Türkçenin öğretilmesi ile ilgili sorunların irdelenmesi(Uludağ Üniversitesi, 1998) Köksal, Ayten; Durak, Mustafa; Uludağ Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü/Sınıf Öğretmenliği Anabilim Dalı.Bu çalışma, ilköğretim okulları, 1. 2. 3. sınıf öğrencilerinin, Türkçe ders kitaplarında geçen sözcükleri kavrama sırasında karşılaştıkları sorunların irdelenmesini amaçlamıştır. Çalışmanın birinci bölümünde, 1. 2. 3. sınıf Türkçe kitaplarında (her sınıf için bir kitap rastlantısal olarak seçilmiştir). Geçen sözcüklerin dağılımı, sözcük sayısı ve bu sözcüklerin sıklık sayısı ele alınmıştır. Önce 1. 2. ve 3. Sınıf Türkçe kitaplarındaki toplam sözcük sayısı bulunmuş, daha sonra tek tek her sınıfın Türkçe kitabında kaç sözcük olduğu belirlenmiştir. "Sözcük Dağılımı" bölümünde, Türkçe kitaplarında yer alan sözcüklerin, hangi tür sözcükler olduğu üzerinde durulmuş ve fiillerin bu sözcükler arasında sayısal olarak oldukça fazla yer tuttuğu görülmüştür. "Kullanılan Sözcük Sayısı" bölümünde, kitaplarda geçen sözcükler sayısal olarak ifade edilmiştir. "Kullanılan Sözcüklerin Sıklık Sayısı" bölümünde, önce tüm kitaplarda geçen sözcükler saptanmış ve bunlar 100'ün üzeri, 100-50 arası, 19-10 arası, 9-2 arası kullanılmış sözcükler olarak gruplanmıştır. Bir kez kullanılan sözcük sayısı oldukça fazla olduğundan, bu sözcükler tek tek yazılmamış yalnızca sayısal olarak ifade edilmiştir. Sonra aynı çalışma 1. 2. ve 3. Sınıf kitapları için ayrı ayrı yapılmıştır. Birinci bölümün sonunda "Sözcük öğretim Yöntemi" alt bölümünde dil öğretimiyle ilgili ders kitaplarının içerik düzenlemesinde yer alan çeşitli yaklaşımlara yer verilmiş, sözcük öğrenimi ve öğretiminin ilkeleri açıklanmış; öğretmen ve öğrenci merkezli sözcük öğretim yöntemleri üzerinde durulmuştur.127 Çalışmanın ikinci bölümünde, 1. 2. 3. sınıf Türkçe kitaplarında yer alan ve en az sayıda kullanılan sözcüklerden hazırlanan sözcük testlerinin uygulanması yer almıştır. Testler her sınıf için ayrı ayrı hazırlanmıştır. Birinci sınıf testi üç bölümden oluşturulmuştur. Birinci bölümde öğrencilere 10 sözcük verilmiş ve bu sözcüklerin tanımlarının yanlarına yazılması istenmiştir. İkinci bölümde, yine 10 sözcük verilmiş ve bu sözcüklerin tanımlarıyla ilgili dörder yeni sözcük yazmaları istenmiştir. Üçüncü bölümde ise 10 sözcüğün tanımları çoktan seçmeli olarak verilmiş ve öğrencilere bu sözcüğün doğru sınıf testlerinin ilk üç bölümü birinci sınıf testi ile aynı özellikte hazırlanmış, ikinci sınıf testine dördüncü bölüm olarak zıt anlamlı 10 sözcük ilave edilmiş ve öğrencilerden karışık olarak verilmiş bu sözcükleri zıt anlamlılık ilişkisine göre eşlemeleri istenmiştir. Üçüncü sınıf testinde ise ilk dört bölüm, ikinci sınıf testi ile aynı özellikte olup, beşinci bölüm olarak eş anlamlı sözcüklere yer verilmiştir. Bu bölümde öğrencilere 10 sözcük verilmiş ve onlardan bu sözcüklerin yanlarına eş anlamlılarını yazmaları istenmiştir. Bir sonraki bölüm, bu testlerin 1.2. 3. sınıf öğrencilerine uygulanmaları ve bu uygulamalarla ulaşılan sonuçlarla ilgilidir..Çalışmanın son bölümü, yapılan uygulamaların genel değerlendirilmesini yansıtmaktadır. Sonuç bölümünde etkin sözcük öğretimi ve bu sözcüklerin öğrenciler tarafından kullanımı ile ilgili öneriler yer almaktadır.Item İlköğretim Türkçe 5. sınıf ders kitaplarındaki tümce yapıları(Uludağ Üniversitesi, 2001) Akan, Ramazan; Durak, Mustafa; Uludağ Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü/İlköğretim Anabilim Dalı/Sınıf Öğretmenliği Bilim Dalı.Bu araştırmayla, İlköğretim Türkçe beşinci smıf ders kitaplarındaki tümce yapılan sözdizimsel işlevleri dikkate alınarak saptanmaya çalışılmıştır. Araştırma için İlköğretim beşinci smıf Türkçe ders kitaplarından Ahmet Gümüş ve Beşir Göğüş'e ait olan iki (2) yapıt inceleme amacıyla seçilmiştir. Söz konusu yapıtların inceleme aracı olarak belirlenmesinde, ilköğretim sınıf öğretmenleri tarafından uygun bulunması ve uzun yıllardan beri ders kitabı olarak okutuluyor olması göz önünde tutulmuştur. Tümce yapılarını irdeleyebilmek için tümcelerin sınıflandırılması gereksinimi ortaya çıkmıştır. Bunun için tümce yapılarının sözdizimsel işlevleri temel alınarak tümcelerin öbeklendirilmesi yoluna gidilmiştir. Bu yaklaşımla, öbeklendirmelerin içinde yer alan öğeler tek tek tespit edilerek "tümce tipleri" birer birer ortaya çıkarılmıştır. Böylelikle "tümce tipleri" saptanarak tümce "tipolojisi" ne ulaşılmıştır. Bu araştırmada problem; "ilköğretim Türkçe beşinci sınıf ders kitaplarındaki tümce yapıları " şeklinde ifade edilmiş ve dört alt probleme ayrılmıştır. Bu araştırma ile ilgili alt problemler aşağıdaki gibi ifade edilmiştir. 1. Tümce yapılarının belirlenmesindeki sorunlar. ı 2. Tümce yapılarının saptanmasının yararlan. 3. Literatürdeki tümce yapılan. 4. Sözdizimsel işlevleri bakımından İlköğretim Türkçe beşinci sınıf ders kitaplanndaki tümce tipleri. Araştırmada ele alınan problem ve alt problemlere ilişkin veriler Türkçe beşinci sınıf ders kitaplarındaki metinler analiz edilerek elde edilmiştir. Dilbilgisel çözümleme öğelerinin yerli yerine konulması, öğelerin ve öbcklenmelcrin sınırlarının çizilmesi her ne kadar bu çalışmada yer verilmemişse de öğrencinin anlama ve anlatma becerisinin geliştirilmesi Türkçe ders kitaplarının öğrenci düzeyine uygunluğunun araştırılabilmesi için önemlidir. Tümce yapılannın analiz edilmesi yoluyla elde edilen sonucu şöyle özetleyebiliriz: Tümce yapılan, sözdizimsel işlevleri yönüyle incelenerek tümce tipleri belirlenmiştir.Item Metin incelemesinde A.J. Greimas yöntemi ve bir uygulama: (Albert Camus'nün L'etranger adlı yapıtından bir kesitin incelenmesi)(Uludağ Üniversitesi, 1995) Aydınkal, Mehmet; Durak, Mustafa; Uludağ Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü/Yabancı Diller Eğitimi Bölümü/Fransız Dili Eğitimi Anabilim Dalı.Item Racine tiyatrosunda bakışın şiiri(Uludağ Üniversitesi, 1988) Starobinski, Jean; Durak, Mustafa; Uludağ Üniversitesi/Eğitim Fakültesi.Corineille'de kahramanın tanığı evrendir. Kendini tüm yüzyıllara ve tüm halkIara sergilemek ister, sergilendiğinide bilir. Dünyanın bakışlarını üstüne çeker, kendini ışık kaynağı, hayran olunacak örnek olarak sunar. Corneille kahramanı, hareketlerinden her birinde, kendisinin nasıl olduğunun gösterilmesini arzular: kararı, iç çabası hemen sergilenir. Kendini feda etse sevdiği varlıktan yoksun olsa ya da yaşamını feda etse- canını verme eyleminde bile kendini göstermekten asla vazgeçmez ve böylece evrenin şaşkın bakışı altında ün oluvermiş bir varlığı elde eder. Bu bakış içinden ona her şey yüz katılır geri verilir.Item Sınıflandırma ve yapısı(Uludağ Üniversitesi, 1991) Durak, Mustafa; Uludağ Üniversitesi/Eğitim Fakültesi.Bu çalışmada, bilimselliğin temel ögelerinden biri olan sınıflandınna kavramıyla ilgili terimler, ilkeler ve ilişkiler gözden geçirilmiş ve değişik sınflandırma olasılıkları sergilenmiştir. Araştımıacıya, çeşitli sınıflandırma biçimlerinden, kendisine en uygun olanı seçmesi ama eğer varsa öbür tutarlı sınıflandırna biçimlerine de dikkat etmesi salık verilmiştir.Item Son dönem Alman ve Türk edebiyatında kadının bireyselleşmesi sorunu(Uludağ Üniversitesi, 1998) Yıldız, İnci; Durak, Mustafa; Uludağ Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü/Yabancı Diller Eğitimi Anabilim Dalı/Alman Dili Eğitimi Bilim Dalı.Item Sunu(Uludağ Üniversitesi, 1993) Durak, MustafaUludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Yabancı Diller Bölümünce düzenlenmiş bulunan IV. Ulusal Çeviri Semineri 29-30 Nisan günleri Bursa'da Uludağ Üniversitesine ait Villa Biçen' de yapıldı. Çeşitli üniversitelerden gelen bilim kişileri bildirili ya da bildirisiz toplantılara katıldı. Bilim-kişilerinin yanısıra Bursa Eğitim Fakültesi Yabancı Diller Bölümü öğrencileri serninere ayrı bir renk kattı. Seminerde 27 bildiri sunuldu. Sunulan bildiriler çeviri eğitimi, şiir çevirisi sorunları ve genel çeviri sorunları olarak öbeklendirilebilir.Item Teaching vocabulary and vocabulary acquisition at different graups of learnes who learn English as a foreign language(Uludağ Üniversitesi, 1997) Töredi, Belkıs; Durak, Mustafa; Uludağ Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü/Yabancı Diller Eğitimi Anabilim Dalı/İngiliz Dili Eğitimi Bilim Dalı.This study is designed to determine the problems which confront teachers of English and Turkish learners of English when teaching and learning English. It also aims to find ways for a more efficient vocabulary teaching and learning. The chapters I- VI include theoretical knowledge regarding the word, vocabulary teaching and vocabulary acquisition. The seventh and the eighth chapters reflect the practice part of the study. And the last chapter includes the conclusions and suggestions. Chapter I defines the lexis, the relation between "word" and "concept" and the relation between "word" and "meaning". This chapter also defines kinds of lexical items under the headings "simple word" and "multi-word items". Chapter II deals with sense relations and the details concerned with the meaning of a word. Sense relations are studied as synonymy, antonymy and hyponymy. The concepts of denotation, connotation, association, componential analysis, homonymy and polysemy are explained in relation with the lexis. Chapter III presents the lexical units in linguistics. The lexical units are presented as phonology, stress and intonation, sounds and spelling, morphology, word classen, word-building, syntax and cohension and coherence. Chapter IV examines the principles in learning and teaching vocabulary. The principles are explained under the headings aims, quantity, need, frequency, availability, adequate exposure and repetition, meaningful and situational presentation, collocations, receptive and productive vocabulary and grouping of items of vocabulary.Chapter V discusses the techniques used in teaching vocabulary and also gives some information about memorization techniques. The techniques are seen under two major headings as the teacher-centred approach and the student- centred approach. The teacher-centred approach has two divisions as visual techniques and verbal techniques. The student centred approach has three divisions as asking others, using a dictionary and guessing from context. Chapter VI defines the relation between acquisition and learning and states the problems of acquisition with the necessary explanations. Chapter VII reflects the practice part of this study. The setting of Vocabulary Test (Starter), the analysis of the answers and the conclusions are discussed in this chapter. Chapter VIH also reflects the practice part of the study. The setting of Vocabulary Test (Intermediate), the analysis of the answers and the conclusions are discussed in this chapter. Chapter IX, which is the last chapter, gives a summary of the conclusions which are seen in Chapter VTI and Chapter VIE and also makes suggestions regarding vocabulary teaching and vocabulary acquisition. Append I gives tables which show the frequency of the words observed in both tests-Starter and Intermediate -for each student. Appendix II provides the keys to both tests-Starter and Intermediate.Item Türkçede "kendi"sözcüğü üzerine(Uludağ Üniversitesi, 1988) Durak, Mustafa; Uludağ Üniversitesi/Eğitim Fakültesi.Bu yazı , sözcük türlerinin dördüne birden abanan "kendi" sözcüğünü belimicme çalışmasıdır.Bu arada, değişik değerlendirme ve kullanımlar da konuedilmiştir .