2015 Frankofoni Özel Sayısı
Permanent URI for this collectionhttps://hdl.handle.net/11452/12458
Browse
Browsing by Language "fr"
Now showing 1 - 13 of 13
- Results Per Page
- Sort Options
Item Adamov dans le sillage D’Artaud, Strindberg et Brecht(Uludağ Üniversitesi, 2015-04-14) Kocaman, ŞengülTürkiye’de üzerinde az çalışıldığına inandığımız Adamov tiyatrosunun Strindberg, Artaud ya da Brecht gibi yazarların etkisiyle 1950-1960 yıllarının Fransız tiyatrosu’nun gelişimini en iyi temsil eden bir tiyatro olduğunu düşünüyoruz. Bildirimizde analitik bir yaklaşımdan ziyade, Adamov tiyatrosunu genel hatlarıyla incelemeyi, Strindberg, Artaud ve Brecht’in Adamov tiyatrosundaki etkisine değinmeyi amaçlıyoruz.Item Analyse d’une activité de créativité en FLE par la théorie de la genèse instrumentale(Uludağ Üniversitesi, 2015-04-08) Kara, Şeref; Broutin, Jonathan; Alabay, Sercan; Uludağ Üniversitesi.Dans le domaine du FLE aux enfants, les objectifs pédagogiques doivent être liés au plaisir d’apprendre. Ainsi la dimension ludique des activités, leur capacité à solliciter et à développer la créativité des apprenants doivent permettre de mettre en place des situations didactiques innovantes, motivantes et génératrices de savoirs nouveaux aussi bien sur le plan linguistique que culturel. Dans cette optique, notre recherche s’appuie sur une activité au cours de laquelle les apprenants turcs réaliseront un dessin animé à l’aide du logiciel « Toontastic » sur tablette tactile revisitant les contes populaires turcs. D’un point de vue didactique, nous mettrons en lumière le processus de la genèse instrumentale au cours duquel le logiciel passe du statut d’artefact à celui d’instrument. Ce cadre théorique est particulièrement adapté pour analyser des situations d’enseignement ayant recours au TICES. Nous analyserons ainsi comment ce processus d’instrumentalisation est susceptible de développer la compétence communicative et interculturelleItem Analyse de la méthode « Salut 10 »(Uludağ Üniversitesi, 2015-05-12) Atan, Nurhayat; Uludağ Üniversitesi/Eğitim Fakültesi.Le Ministère turc de l’Education Nationale a mis en vigueur, par décret ministériel numéro 315, daté du 17.07.2006, le nouveau programme d’enseignement du français dans des écoles secondaires. La méthode “Salut” qui apparaît comme le fruit de cette décision, a été mise en usage à partir de l’année scolaire 2007-2008. Pour ce travail, nous avons analysé la méthode “Salut 10”, utilisée actuellement comme matériel de base du FLE en 10 ème année, dans des écoles secondaires. Le livre est conçu selon une approche communicative. Cette étude a été réalisée selon le modèle proposé par McDonough et Shaw (2013). Le livre a été d’abord analysé du point de vue des facteurs externes et internes, par la suite les observations retenues ont été évaluées en prenant en considération les réflexions de ses utilisateurs. En conclusion, malgré quelques défauts, fréquents aussi dans plusieurs méthodes, “Salut 10” est une méthode attrayante et riche en contenu avec ses apports novateursItem Découverte interactive de l’Œuvre de Zola et des courants picturaux du XIXème siècle(Uludağ Üniversitesi, 2015-05-04) Gökmen, Ayla; Broutin, Jonathan; Uludağ Üniversitesi/Eğitim Fakültesi/Fransız Dili Eğitimi Bölümü.Cette étude consiste à analyser le site internet que nous avons élaboré relatif à l’Œuvre de Zola plus particulièrement aux techniques descriptives–linguistiques et picturales- présentes dans ce roman. Cette analyse vise, de prime abord, à étudier la place de la littérature et son usage dans l’enseignement du FLE telle qu’elle est décrite dans le CECRL. La démarche suivante sera à expliciter comment les TICES nous ont permis d’intégrer des séquences didactiques en littérature dans l’enseignement du FLE selon la démarche actionnelle en rupture avec la méthode directe. Après avoir décrit et analysé différentes activités, en prenant également compte des premières impressions des utilisateurs, la recherche aboutit à démontrer comment et de quelle manière la littérature peut être vectrice du développement de la compétence interculturelle.Item Deux poèmes, deux poètes: Le regard analogue De Rimbaud Et D’Eluard au monde du rêve(Uludağ Üniversitesi, 2015-05-04) Gökmen, Ayla; Parlak, Refika; Uludağ Üniversitesi/Eğitim Fakültesi/Fransız Dili Eğitimi Bölümü.Le voyage vécu ou imaginé, sous la vague de l’exotisme, conduise, le plus souvent, les poètes et les écrivains à chercher un meilleur sort dans “un ailleurs”. Or, sous la forme la plus élaborée, l’exotisme est devenu un refus de la réalité, l’expression du rêve intérieur en allant jusqu’au merveilleux, ou irréel, dans les écrits des poètes comme Rimbaud au XIXème siècle et ceux des surréalistes comme Paul Eluard au XXème siècle. Cet article, dans le cadre de la discipline de la littérature comparée, vise à étudier la représentation d’un « autre » ou d’un « ailleurs » qui se manifeste sous forme de l’image, inscrit dans l’imaginaire. Par la lecture comparative des poèmes choisis de Rimbaud et d’Eluard, on envisage donc à mettre en évidence les liens d’analogie de l’imaginaire de ces deux poètes qui se rejoignent dans un même univers de rêve à l’intervalle d’un demi-siècle.Item Les erreurs faites par les etudiants du département du fle a l’expression ecrite(Uludağ Üniversitesi, 2015-07-01) Türkoğlu, Sadık; Çavdar, EmineDe nos jours, l’erreur qui était auparavant évaluée négativement est devenue un repère positif pour les enseignants. Cette étude vise à proposer une solution à des erreurs fondamentales résultant de l’influence de la langue maternelle. Ce travail analyse 335 erreurs, dues à l’interférence de leur langue maternelle, le turc. L’échantillon se compose des phrases sélectionnées dans 180 devoirs des étudiants apprenant le français à l’université Atatürk dans le cours de l’expression écrite entre les années académiques 2000-2010. Tout en sachant qu’il y a de différents types de classification, on a choisi celle de Hurrydeo Beefun qui a classifié les erreurs telles que les erreurs lexicales/grammaticales, morphologiques et syntaxiques. On a observé que les erreurs lexicales/grammaticales sont celles qui sont répétées le plus souvent par les participants parmi les erreurs catégorisées selon l’étude analytique.Item Erreurs interférencielles Aglais-Français des etudiants Turcs: Exemple de l’Université de Marmara(Uludağ Üniversitesi, 2015-04-14) Gürcan, MelekÖğretmenlerin öğrencilerine daha iyi rehberlik edebilmeleri için hatalar üzerine eğilmeleri ve etkili bir öğrenme için yararlı olan hata sebeplerini araştırmaları gerekir. Bu sebeplerden bir tanesi; önceden edinilmiş olan ilk yabancı dilin ikinci yabancı dil edinimini birçok yönden olumlu ya da olumsuz etkileyebilmesidir. Bu bağlamda 2013-2014 Eğitim –Öğretim yılı Marmara Üniversitesi İngiliz Dili Eğitimi Bölümünde İngiliz dili eğitimi gören ve ikinci yabancı dil Fransızca öğrenen 72 öğrenci ile çalışıldı. Bu çalışmada sınav kağıtları fotokopileri analiz edildi ve sonrasında karşılaştırmalı inceleme sayesinde İngilizce et Fransızca arasındaki olumsuz aktarım hataları tespit edildi. Fransızca öğretmenlerine en iyi yöntemi belirleyebilmeleri için çözümler bulunması ve önerilerin sunulması amaçlandı.Item Une etude de cas sur l’utilisation de l’alternance codique dans l’enseignement précoce(Uludağ Üniversitesi, 2015-05-07) Şavlı, Füsun; Yonucuoğlu, AysunL’alternance codique définie comme le passage d’une langue à l’autre est propre à des parlers bilingues. Suite à des travaux réalisés en France, il est possible de dire que l’alternance des codes joue un rôle important dans l’apprentissage des langues. Dans cette perspective, l’objectif principal de cette recherche est de mettre en évidence la façon dont se réalise le passage entre les deux langues et ses fonctions dans le processus d’enseignement/apprentissage à l’aide de données recueillies pendant l’année scolaire 2013-2014. Ainsi il a été procédé à un relevé des séquences pédagogiques en se basant sur des observations de classe d’enfants bilingues (français-turc) âgés de 3, 4 et 5 ans d’une école maternelle. Les séquences décrites ont été analysées en vue de comprendre le rôle et la fonction de l’alternance codique dans la construction des savoirs et des compétences. A partir de l’analyse des données observationnelles, il est possible de dire que l’alternance entre des langues est inévitable dans l’enseignement.Item Etude de cas sur le bilinguisme précoce dans le milieu familial(Uludağ Üniversitesi, 2015-04-15) Öztürk, Sevinç AkdoğanDans cette étude, nous visons à démontrer comment on peut sensibiliser un enfant à une deuxième langue dès son jeune âge. Pour pouvoir montrer cette sensibilisation, nous avons analysé le développement langagier de l’enfant au niveau de la compréhension et de l’expression orale en nous basant sur ses réactions au moment de l’utilisation de la deuxième langue dans le milieu familial. Pour ce travail, nous avons observé un enfant de 28 mois pendant deux mois. Les données recueillies nous prouvent qu’un enfant très jeune est capable de différencier de manière consciente les différentes langues. Surtout grâce aux gestes et mimiques, et aux mots transparents dans les deux langues, la compréhension orale se développe rapidement tandis que pour l’expression orale, on nécessite plus de temps. Mais ce qui était le plus intéressant dans ce processus, c’était de voir que l’enfant accepte l’utilisation d’une deuxième langue comme un fait tout à fait naturel.Item Introduire i’Interculturel dans l’Enseignement-apprentissage de langue etrangère en milieu universitaire exolingue(Uludağ Üniversitesi, 2015-04-15) Saydı, TildaLe présent travail met en exergue la vision et la base appropriées pour l’introduction de l’interculturel dans l’enseignement-apprentissage universitaire exolingue. Il s’agit des conditions in situ de la division FLE&lettres de l’Université Adnan Menderes en Turquie. L’article traite les principaux problèmes provenant du milieu exolingue tels que monoglottie du public concerné, insécurité linguistique, représentations, non-utilisation du numérique, manque des documents authentiques et rôle des manuels. Les observations de classe, pratiques d’enseignement, livres de méthode, recherches scientifiques sont consultés. La méthode est descriptive. Nos résultats montrent qu’il est essentiel de satisfaire les besoins pédagogiques se rapportant à l’apprentissage linguistique pour préparer une base adéquate à l’interculturel. Le milieu exolingue diffère de celui où la langue d’apprentissage croise celle du pays. Finalement, il s’avère nécessaire d’adopter une perspective particulière pour favoriser une éclosion acquisitionnelle de la langue d’apprentissage qui à son tour suscitera la curiosité intellectuelle envers la culture cible suivie du développement de l’esprit critique chez nos apprenants.Item Problèmes de répétition et de progression dans les textes narratifs écrits chez les apprenants turcs en FLE(Uludağ Üniversitesi, 2015-07-02) Özçelebi, Havva; Uludağ Üniversitesi/Eğitim Fakültesi/Fransız Dili Eğitimi Bölümü.Ecrire un texte ne signifie pas mettre des phrases l’une après l’autre. L’acceptabilité des phrases successives comme texte dépend de deux critères étroitement liés : la cohérence et la cohésion. La cohésion, en tant que critère d’acceptabilité, est évaluée par rapport à la situation de production – réception d’un texte. Quant à la cohésion, c’est la matière linguistique qui est évaluée selon la répétition, assurée par des chaînes de référence du thème, les temps verbaux, les connecteurs, et la progression qui signifie l’apport d’une nouvelle information. Ainsi, ces deux notions fournissent beaucoup de ressources pour la didactique de la production écrite du français langue étrangère. Dans cette étude, nous avons analysé les procédés de répétition et de progression utilisés par les apprenants turcs dans leurs productions écrites afin de relever leurs difficultés à produire des textes narratifs cohérents et cohésifs.Item Repérage Spatio-Temporel dans Aurélia(Uludağ Üniversitesi, 2015-04-14) Kazanoğlu, Fatma; Uludağ Üniversitesi/Eğitim Fakültesi.Aurélia de Gérard de Nerval est une œuvre autobiographique mais elle peut aussi être considérée comme une œuvre onirique. Nerval y retransmet son expérience personnelle du rêve. Après avoir déterminé le caractère autobiographique de l’œuvre à travers la représentation du narrateur, nous procéderons à une classification de l’espace en nous basant essentiellement sur la distinction fondamentale qui se pose d’elle-même d’après le titre complet de l’œuvre : Aurélia ou le rêve et la vie. L’espace est abordé en deux parties : espace onirique et espace réel, de sorte à souligner les caractéristiques et la diversité de ces deux espaces distincts. Par la suite, l’analyse des repères temporels a été réalisée selon le temps de la fiction et celui de la narration.Item Utilisation de la grille d’evaluation en expression orale(Uludağ Üniversitesi, 2015-07-01) Taş, Yaprak Türkan Yücelsin; İnce, Rıfat MehmetGünümüzde, değerlendirme yabancı dil öğretiminde vazgeçilmez bir süreçtir. Avrupa Ortak Başvuru Metni’ne göre, tarafsız bir değerlendirme yapabilmek için değerlendirme kriterleri ve baremlerinin iyi belirlenmesi gerekmektedir. Bu çalışmamızda, öncelikle genel anlamıyla değerlendirme sürecini işleyecek, sonrasında Marmara Üniversitesi Fransızca hazırlık sınıflarındaki sözlü iletişimde değerlendirmeği ele alacağız. Bu araştırmanın amacı, sözlü sınavlardaki değerlendirme formu kullanımının geliştirilmesi ve iyileştirilmesi için olumlu ve olumsuz noktalarını ortaya çıkarmaktır. Bu araştırmada başvurduğumuz araştırma yöntemi nitel araştırma yöntemi olup, konusunda uzman dokuz öğretim elemanından veri toplamak amacıyla, dört adet açık uçlu sorudan oluşan görüşme formu oluşturulmuştur. Ayrıca, öğretim elemanlarını tanımlamak için kodlama tekniği kullanılmıştır. Verilen cevaplardan yola çıkılarak, değerlendirme formlarının geliştirilmesi için bazı önerilerde bulunulmuştur.